2012年4月29日 星期日

[翻譯]The Legend of Korra - S1E04 - The Voice In the Night

TLoK4.mp4_20120429_035300.596

Korra在見識過Amon的能力之後便深陷夢魘之中。同一時間,議員Tarrlok 籌組一支特遣隊,專門來對付Equalists,他力邀Korra加入…。另一方面,Mako因意外認識了Asami Sato,共和城最知名的工業龍頭Hiroshi Sato之女,身為Pro-bending粉絲的她,幫助Fire Ferrets度過難關,重歸Championship Tournament…

通關密語:柒伍陸壹

手機專用連結

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本集一次出來三個重要角色,Asami Sato、Hiroshi Sato與Tarrlok。

Asami Sato,共和城工業龍頭Hiroshi Sato之女,是個Non-bender,官方人物介紹上寫道,別被她華美的服裝與優雅的舉止所迷惑,她也有堅強的一面。她善於賽車,無畏賽道上的混亂狀況。另外還是個Pro-bending粉絲,每一場比賽都去看。而以這集劇情推演,看來她的出現會讓Korra大傷腦筋囉。

Hiroshi Sato,是個Non-bender。官網介紹寫他是個身材肥胖又有著偉大人格的實業家,一手創立Future Industries,發明了Satomobile。家族可追朔到第一個烈火國殖民地,可能意味著很久是以前就來到土國的烈火國人。他出身在共和國的Dragon Flats District(這個區也是本集掃蕩Chi-blocker訓練營的所在),小時候家庭狀況貧困,所以很小就出來工作,18歲說服一位商人提供資金讓他製作Satomobile,到25歲就賺到他人生第一個百萬。

Tarrlok,是個Waterbender,共和國議會五位代表之一,代表北方水族。就之前互動網站的介紹,寫道他是名野心勃勃的政治家,但在公眾形象上是個公正、受人愛戴的政治人物。在議會內部,長期與Tenzin意見相左而產生衝突,從他這集的手段來看,未來應該還會有許多興風作浪的橋段。

另外這一集也提到另一個42年前的威脅共和城的大事件,未來應該會逐漸補完當時事件的全貌吧。

26 則留言:

  1. 版主大人
    第一次在貴寶地留言,因為您實在太用心翻譯而且速度又快,早上我才看了這集,您立刻就翻譯出來了...在此感謝您的大恩大德(而且又有HD高畫質)
    這集看得心好痛= =似乎有種孤獨英雄路的感覺,氣氛感覺整個嚴肅沉重起來,心臟有點承受不了阿。

    回覆刪除
  2. 這次超快的

    還是HD高畫質

    超棒的

    回覆刪除
  3. 開心開心開心開心!!

    感謝大大^^

    好棒喔~終於>~<

    回覆刪除
  4. 42年前的事件,好令人期待呀~~~
    真是太感謝翻譯了,尤其這次翻譯神速QwQ!!
    感情線一樣飛速前進,突然發現KORRA吃醋很可愛

    回覆刪除
  5. 我是樓樓上的

    剛剛看完發現好像怪怪的

    我記得神通王羅古好像說過

    神通顯靈是一種防禦機制,是在危險的時候發動

    但是Korra卻沒有0.0

    回覆刪除
  6. 我認為那個機制比較多是在憤怒之下發動(艸)

    回覆刪除
  7. 謝謝板大的翻譯!!

    另外,我認為Korra都已經被點了穴

    神通顯靈想發動可能也無法發動= =

    回覆刪除
  8. 在12分
    小孩開車那段,Tenzin他小兒子發出的聲音真可愛......

    回覆刪除
  9. 謝謝板大的用心

    Korra好可憐,這集看得很糾心QQ
    是說Asami在Korra宣布要一起加入時,表情都沒有變化,明明其他人都很震撼......

    回覆刪除
  10. korra跟Aang一樣

    一個對阿盟友恐懼
    一個對奧賽有恐懼

    Korra加油阿>~<

    話說達芙當個小蘿莉比較可愛

    回覆刪除
  11. 每個禮拜最期待就是看到您的翻譯了XD
    真的是很感謝啊!這集又有新的正妹出現了,Korra危險啦!XD

    回覆刪除
  12. 這世界要是沒有你不知道怎麼辦!!!
    謝謝大大!!!
    LOVE YOU!!

    回覆刪除
  13. 謝謝版主~~~
    大小姐超正的!
    Makora掰掉了…

    回覆刪除
  14. 週末看Avatar是我最近最大的樂趣,太感謝翻譯了XD

    回覆刪除
  15. 週末看Avatar是我最近最大的樂趣,太感謝翻譯了XD

    回覆刪除
  16. 翻譯超快的啦!!!結果Toph 就出來不到一秒= = 有點小遺憾~

    回覆刪除
  17. 真的好感謝版主的翻譯~~~~!!!:D

    這世界要是沒有你不知道怎麼辦!!!+1

    謝謝你!!!!!!!!!!

    回覆刪除
  18. 太讚了啦!!
    動畫好看~
    版主的翻譯更是一等一讚的!!
    字體剛剛好看的超舒服!

    恩恩假如說畫質跟上一集一樣好就更不錯啦!!

    回覆刪除
  19. 在看第四集截圖時,我的感想是:Mako必須死!
    看完第四集,我的感想是:Mako必須死!!!(欸)
    這集後面好催淚啊我都哭了QAQ
    謝謝ALan的翻譯!將原文貼切的翻成了中文,翻譯出來的文字又不失美感!很少有翻譯者能兼具這兩點呢!

    回覆刪除
  20. 感謝版主的翻譯,我想提醒一下,
    22:51那裡「夢靨已經結束了」跟版主前頭的介紹「深陷夢靨之中」應為夢魘(一ㄢˇ)才對。
    靨有臉的意思,所以笑靨=笑臉。兩者不可混用。

    回覆刪除
  21. 最後面疑似看到蘇卡和拓芙

    回覆刪除
  22. 嗚嗚好看耶!!期待下一集
    感謝版主的翻譯><辛苦了

    回覆刪除
  23. 在2016還是重複複習
    真的很好看阿Korra!!!

    回覆刪除
  24. 片頭曲那邊bring balance to the world,你翻成帶給世界和諧,balance可以等於和諧嗎?

    回覆刪除