2014年10月11日 星期六

[翻譯]The Legend of Korra - S2E15 - Korra Alone (Book4 EP2)

S2EP15_title

從Book3到Book4的三年間,Korra究竟發生些什麼樣的事,將在本集解答。

通關密語:6296

手機專用連結

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

本集真的是很勁爆,一口氣出現三位上一代角色,結尾還來個大爆點。

這集出現的照片,與《最後的氣宗》Book1 EP4,一行人到Kiyoshi Island時的那幕動作相同:

water4-254

一行人因形跡可疑被Kyoshi Warrior抓住,Aang表演御氣術表明身分。

最後面的讓人想起兩個地方:

earth4-725

Aang在《最後的氣宗》Book2 EP4在沼澤首次見到Toph(幻象)

b3e6_1

b3e6_2

b3e6_3

《最後的氣宗》Book3 EP6 - The Avatar And the Firelord,Toph聽完Roku與Suzin故事後的疑問
「你真的認為友誼可以延續超過一生嗎?」

「Twinkle Toes」讓人不知道該怎麼翻比較好。Book1就遇過一次了,當時沒想到好的譯名,2年過後還是沒有...「Twinkle Toes」形容腳步輕快,舞跳得很好的人。Toph與Aang第一次在地下擂台相遇,因為Aang御氣術的特性吃虧而這樣叫他,但「Twinkle Toes」又同時是個比較用在女性的形容詞,所以當初Sokka聽到這個,也說是個女孩子氣的外號。所以「Twinkle Toes」的譯名要涵蓋腳步輕盈,又要女孩子氣。以前看東森是翻「花蝴蝶」,字幕組有翻「踏無痕」,覺得都只包到其中一種含意...明天再想看看有沒有更好的。

38 則留言:

  1. 夜深了還這麼迅速分享出影片翻譯,萬分感謝阿 (內牛滿面

    回覆刪除
    回覆
    1. 因為國慶連假才這樣,不然現在是不太會熬夜爆肝了XDDD

      刪除
  2. 萬年潛水的我也馬上來留言感謝Q_Q
    大半夜地看到更新實在是十分感動,謝謝你對降世神通系列的熱愛,以及願意與我們分享的心<3<3<3

    回覆刪除
  3. 干脆叫 "小盈盈" 算了 XD (令孤沖表示不蘇胡....)

    回覆刪除
  4. Korra 的禦土術終於要升級到Wait and Listen了嗎

    回覆刪除
  5. "她"終於出場了 Q_Q 感謝翻譯

    回覆刪除
  6. 看到Korra斷髮 突然想起了 Zuko跟愛和大伯 的斷髮畫面

    過了這麼多年 不知道Toph 變化的如何 期待下一集 >_<

    回覆刪除
  7. 那張照片是怎麼回事啦~~~~~ 根本長大了也不正經阿

    回覆刪除
  8. 阿!!! 達芙 妳終於出現啦~~~ 開心YA~~~ 第三季不出現真是急死全部人~

    話說ALan大大說的三位上一代角色 凱塔拉 達芙 還有誰阿~~~? BY TAKO

    回覆刪除
  9. 總覺得陶芙縮水好多喔,年輕時穿警服看起來明明就很英挺阿,不知道是不是因為在洞穴裡的關係......
    凱塔拉看起來就還好

    回覆刪除
  10. 三位上一代角色 凱塔拉 達芙 跟 安昂(照片)

    回覆刪除
  11. 看到安昂莫名其妙覺得好感動+懷念((雖然還是那麼不正經
    那張表情太讚了XD

    回覆刪除
  12. 竟然這麼快就登場了!!!!
    好期待TOPH的教導!!

    回覆刪除
  13. 「Twinkle Toes」翻「小蓮步」怎麼樣?
    「蓮步」就是形容女子腳步輕盈的樣子~

    回覆刪除
    回覆
    1. 叫 [小碎步] 或 [碎步安] 好了 (咦, 不是小碎刀法唷XD)

      刪除
    2. 「蓮步」好像蠻不錯的,
      之前看三言二拍常看到這個詞

      刪除
  14. 其實我覺得「花蝴蝶」不錯呀(*^▽^*)
    花蝴蝶頗女孩子氣,很美的感覺
    蝴蝶翩翩飛舞的樣子,令人感覺輕盈且無憂!
    個人之前看東森就覺得頗適合的( ´▽` )ノ

    回覆刪除
    回覆
    1. 其實我也覺得花蝴蝶不錯,
      Korra Book1時的回憶片段,Toph這樣叫Aang,Aang說「我都40了,別再喊這個外號」,
      用這譯名的話,這一幕也非常合理

      其他的字幕組的一些譯名「踏無痕」、「草上飛」,就沒有花蝴蝶那樣,是會有讓人覺得害羞的那種感覺

      刪除
  15. 整個很感動啊~特別是toph出現那一幕,還有aang照片~~

    回覆刪除
  16. 比白金等級更高 鑽石級別的最強的御金師 陶芙~

    回覆刪除
  17. 叫草上飛怎麼樣?

    回覆刪除
    回覆
    1. 草上飛記得也有字幕組用過

      刪除
  18. 凌波微步 小翩翩?

    回覆刪除
  19. 這個單位是個跳跳忍者

    回覆刪除
  20. 真希望看到達芙運土 經典
    出來拯救土國拉

    回覆刪除
  21. 看完這集後,達芙可能會成為幫助他回復神通型態的人,也許還可以看到達芙大興土木的畫面,超懷念達芙的運土神功的!

    同時希望可以看到以前的降世神通系列,全部61集,請問版主也可以放在這個網站觀賞嗎?真的好希望可以回味回味看看!

    回覆刪除
  22. 呼,花了好幾天假期一次過追回來,爽快

    如果要找回自己,何必要放棄過去?還是她覺得自己被過去綁住?但是沒有過去就不會有未來

    看背影我就有個大概,心底一直在叫OMG,直到一句"Nice to see you again,Twinkle toes.",一種"她終於回來了"的感覺像井噴一樣

    Twinkle toes的翻譯問題不是新鮮事,前代的時候就有很多不同的翻譯,記得有翻譯直接譯"快腳",也有跟腳指頭有關的,"踏無痕"跟"草上飛"都是比較多人認同的,可以跟這個也沒關係,畢竟Twinkle toes不像Smart mouth一樣可以有兩個詞性(可以是俏皮話也可以說人家口臭)

    說實的一次追回來廿多集,甜酸苦辣混在一起,還是得要一點時間才能理清一下
    不過關於御術的起源發展之類,之前BOOK3看到有討論說跟前代自相矛盾了,我對這倒是有些構想,看看找個時間寫出個表來

    回覆刪除
  23. 看到Toph真的好開心啊!
    聽到twinkle toes從Toph口中說出來真是懷念,
    想想感覺"繡花腿"也挺適合的,因為對很頂天立地的Toph來說Aang真的稍嫌繡花腿啊!XD

    回覆刪除
    回覆
    1. Aang跟Toph學御土的時候,Aang一直被Toph嗆太軟弱阿XD

      刪除
  24. 「亮腳趾」這是我看過的

    回覆刪除
  25. 怎麼沒人記得蘇卡?他哪裡去了阿?

    回覆刪除
    回覆
    1. 第一集卡塔拉有提到已經過世了...

      刪除