Frozen《冰雪奇緣》的配音與配樂幕後影片。除了有Elsa的Idina Menzel與Anna的Kristen Bell兩位的錄製過程,還有擔任Kristoff、Olaf與Hans的Jonathan Groff、Josh Gad、Santino Fontana等人的配音錄製現場畫面。
就像《降世神通》製作紀錄片所提的,在動畫製作流程裡(特別是歐美),配音的階段是發生在劇本出爐之後、動畫製作之前,所以沒有動畫畫面可以參考,但有人物設定擺出來給你看,所以就像降世神通紀錄片裡配音導演說的,面前只有麥克風、譜架與劇本,配音錄製過程有如演「廣播劇」,你可以在Idina Menzel與Kristen Bell兩人的錄製過程,看到這個說法的體現。
此外由於每位明星的檔期不定,所以有時不一定是人到齊再錄,而是採個別錄音,Jonathan Groff、Josh Gad、Santino Fontana三人的片段都是這一類的例子。另外在錄音室的一男一女分別是本片的兩位導演Chris Buck與Jennifer Lee,他們會在現場指導配音,或者像Santino Fontana的例子,透過遠端視訊的方式指導配音,Santino Fontana也和前面幾位的配法不太一樣,同一句話提供幾種有些微差異的表現方法給導演去選擇。
p.s.當初《Avatar:The Last Airbender》,配Aang的Zach Tyler Eisen也是在東岸的錄音室個別錄音,再透過衛星傳到西岸。
一直想找個影片解釋一下降世神通紀錄片說的配音,這影片剛好。
有點意外 會不會發生有配音員影響動畫設定情形?
回覆刪除我覺得這種事情是一半一半
刪除像降世神通都要求演員至少模擬那些武打,讓身體進入狀況
所以對打時的吶喊喊得很真實、不會很做作
但有時候配音員的表現甚至超出製作人的預期,滿意後反而採用、取代原先的設定
功夫熊貓阿波的配音員(Jack Black)超喜歡自編台詞
像是阿波發招時偷講的skadoosh(中文版直接跳過,沒翻譯)就是他亂喊出來的口號
Bravest Warrior(無畏勇士)的編劇還鼓勵配音員在Memory Donk一集自編『失去記憶的角色』的無厘頭台詞
美國電影工業真分工明確
回覆刪除請問版主是否知道
回覆刪除降世神通三季動畫的DVD在中國地區有沒有官方授權販售?O___O
我不清楚耶,不過中國的樂視與搜狐等網站似乎有正版授權的降世神通可線上看,是用台灣東森YOYO版的國語配音。
刪除而他們的Korra不知道有沒有授權...用的都是字幕組字幕。